2 Samuel 18:30

SVEn de koning zeide: Ga om, stel u hier; zo ging hij om, en bleef staan.
WLCוַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ סֹ֖ב הִתְיַצֵּ֣ב כֹּ֑ה וַיִּסֹּ֖ב וַֽיַּעֲמֹֽד׃
Trans.

wayyō’mer hammeleḵə sōḇ hiṯəyaṣṣēḇ kōh wayyissōḇ wayya‘ămōḏ:


ACל ויאמר המלך סב התיצב כה ויסב ויעמד
ASVAnd the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
BEAnd the king said, Get back and take your place here. So turning to one side, he took his place there.
DarbyAnd the king said, Turn aside [and] stand here. And he turned aside and stood still.
ELB05Und der König sprach: Wende dich, stelle dich hierher. Und er wandte sich und blieb stehen.
LSGEt le roi dit: Mets-toi là de côté. Et Achimaats se tint de côté.
SchDer König sprach: Tritt zur Seite und stelle dich hierher! Da trat er zur Seite und blieb stehen.
WebAnd the king said to him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.

Vertalingen op andere websites


Hadderech